Title, and also make a new tag called
glyph origins (as per Wiktionary) or
Right now, the tag
etymology is glossed with Questions about the origin and the history of Chinese characters or words. This is strictly incorrect; among linguists, etymology only refers to words, and cannot be used to refer to the glyph origins of Chinese characters but only the words that they represent; the latter really belongs to the study of paleography.
For example, a question like
what is the etymology of 我 is very ambiguous under the current tag description. The correct answer to this question would be something like
我 represents the first-person pronoun, originating from Proto-Sino-Tibetan *ŋa, cognate with 吾 and 俺.
A separate question on the glyph or paleographic origins/history should get an answer like
- See some oracle/bronze/Chu-script forms: .
- It is unclear whether 我 actually ever referred to the weapon itself; to date, there are no known examples of such writings. In contrast, its use as the first-person pronoun has been documented since oracle bone writings. For example, 我 in 《詩・破斧》「既破我斧，又缺我錡」should be interpreted as 'my' rather than the weapon, as 錡 already refers to the rake-like weapon. The use of 我 in other places in the text also refers to possession.
I also have been guilty of interpreting
glyph origins instead, for example in The etymology of 半, but in this case I already knew that the OP was asking for an explanation of the glyph origins.
語源. The study of the origin of words and the historical development of their meanings. Sometimes used for kanji as well; we currently don't have a separate tag for character origins.
which could also be a compromise for now.