I don't think we need all of the tags: etiquette (9 Qs), politeness (20 Qs), social-norm (9 Qs), and formalities (20 Qs). I'd like to get it down to one tag that encompasses all these concepts, if possible.
Question: How can we tidy up the [etiquette], [politeness], [social-norm], and [formalities] tags?
By the looks of things there's confusion between "formality" ([noun] relating to etiquette) and "formal" ([adj.] conservative writing, elaborate grammatical structures, etc.). So "formality" is related to "etiquette", but "formal writing" is not (e.g. writing an academic paper), and this tag is being improperly used.
(Edit: I originally included terms-of-address, but I now think that would be incorrect. This is just how to refer to people in Chinese [not necessarily about politeness, etc.].)
For the broader context, there are related tags: introductions (3 Qs), congratulations (4 Qs), personal-pronouns (5 Qs) (which looks like it should be merged into pronouns (19 Qs)), and greetings (24 Qs).
Even thought it's long, it's useful to have the lists of questions for comparison (and for the record):
- Is it polite to answer a question asked by a senior by starting with "回...的話"?
- What is a polite way to ask to 打包 (dǎbāo) "take away" my meal? Is 我想打包 acceptable?
- How to end an email asking for permission from my boss in Chinese?
- Is 同性恋 considered a slur?
- What is a polite or neutral way to ask for someone to step out of your way?
- CH-E Name Translation Etiquette
- How to politely ask someone to please be quiet
- What is a polite way to ask "may I ask who is speaking?"
- Ordering food from a menu in a restaurant
- Why in Chinese Bible (和合本), "you" was translated as "你" instead of "您"?
- What does 委屈你了 mean in this situation?
- To express surprise with disappointment, if 卧槽 is vulgar, is 苦也 considered a decent alternative?
- Meaning of 祝愿 as wishing or congratulating
- Difference between 室友 and 同屋
- Asking the Parents of Small Children to be Quiet in Public Areas
- Politeness in referring to a recent death
- Comparing forms of humble self reference
- What is the polite/proper way to address elderly whom I am not familiar with?
- "吃飽了" versus " 吃好了"
- Prefacing questions with 请问
- How appropriate is "拜拜"?
- What is the polite way to respond to a sneeze in Chinese?
- Correct/Polite way of asking "Can we speak in chinese?"
- Using 老头 / 老头子 when speaking to others
- How do you politely ask for things in Mandarin?
- How to politely ask someone to please be quiet
- What is a polite way to ask "may I ask who is speaking?"
- Effective and polite way to end a phone conversation
- Where is the correct place to use 您 when addressing others?
- Chinese phrases to encourage better 关系
- How and when to consider 面子 when speaking Chinese?
- How to introduce "Husband" in social occasions?
- How should I introduce my wife?
- How to address a teacher one knows well (in conversation and emails). Is 亲爱 "dear" ever appropriate?
- How to address fellow students junior to oneself (学妹,学弟)?
- How do we wish someone to get better?
- How polite is too polite?
- How do I say "damn!" or "bloody hell" in Chinese?
- Resources for Chinese in formal situations
- Which movies or dramas have good/abundant examples of professional/business and email language (Mainland Mandarin Chinese)?
- Is 撒币 a proper Chinese word?
- Is the text 若承租人是公司,则必须提供法定代表人资料 official and correct?
- How to formally say : "I am yyy calling from xxx company, how can I help you ?"
- Is there a way to say "I respectfully thank you" to familiar elders?
- How to correctly translate 为达目的不择手段 in English?
- How to end an email asking for permission from my boss in Chinese?
- Formality of "悲哀" as opposed to "悲傷" and "哀傷"
- The formal version of "謝謝", "對不起", especially in an email?
- What is the formal/polite way to begin and end an email in Chinese?
- A more formal way
- How can the expression "高就" be understood grammatically?
- When can 尔 (er3) be used instead of 你 (ni3)?
- How formal is 如何 in the context of 最近如何?
- 您 vs 你 for parents?
- What is the Chinese equivalent of "Encl." used in formal letters?
- Antiquated honorifics
- Use of Honorifics
- Effective and polite way to end a phone conversation
social-norm
instead ofetiquette
,politeness
, andformalities
. And I would create the tagformal-language
orformal-writing
to replace the confusion in the currentformalities
. I find a bit obscure the termterms-of-address
though, I would possibly try to replace it by theintroductions
tag. – Puco4 Jul 28 '20 at 9:35