I notice that there is a lack of a clearly defined policy for closing questions pertaining to translation. From the FAQ of the Chinese SE site, this is the current status:
Can I request a translation?
We do not forbid translation requests but note that this is not a translation service, so we will close any translation request that does not show research effort. Make sure you clearly show it in your question.
An attempt was made to clarify the situation here on Meta:
Translation: From any language to Chinese as long as: (1) you provide research effort, without it your question will be closed. (2) you provide a detailed explanation of the original expression word. From Chinese to other languages, please refer to the target language site.
As this is an on-going process that has not been incorporated into the FAQ, it would be worth further discussion by referencing to the policies of sister sites such as English SE and Japanese SE. To my dismay, it doesn't leave one any the wiser.
Upon further searching on the English SE Meta site, the following translation related questions are found:
- How would you feel about allowing questions in foreign languages and translation questions?
- Why we can not ask questions about “translation” here?
- Policy on translation-like questions?
- Why do we have a [translation] tag?
And from Japanese SE Meta site, this is what I found:
What is clear from the answers is that questions asking for translation to a large chunk of text is definitely not allowed. But what is not so clear are questions pertaining to a short phrase or a sentence and whether translation from Chinese to English is allowed on Chinese SE.
I noted that this question is closed as off topic and coincidentally, the user has posted a meta question to clarify prior to asking it. So, maybe this could be used as a starting point for further discussion and clear up ambiguity which would be helpful to all users of the site.